Hierarchies
First Order
Bible
Second Order
Prayer
Congregational Song
Third Order
Sermon
Treatise
  • Doctrinal Treatise
  • Controversial Treatise
  • Exegetical Treatise
  • Contemplative Treatise
Catechism
Religous Biography
Preface
  • Preface Catechism
  • Preface Biography
  • Preface Treatise Controversial
  • Preface Treatise Doctrinal
Pamphlet
  • Letter Pamphlet
  • Petition Pamphlet
  • Treatise Pamphlet
  • Sermon Pamphlet
Sets
core
Bible
Prayer
Congregational Song
Sermon
Treatise
  • Doctrinal Treatise
  • Controversial Treatise
  • Exegetical Treatise
  • Contemplative Treatise
Catechism
minor
Religious Biography
associated
Preface
  • Preface Catechism
  • Preface Biography
  • Preface Treatise Controversial
  • Preface Treatise Doctrinal
Pamphlet
  • Letter Pamphlet
  • Petition Pamphlet
  • Treatise Pamphlet
  • Sermon Pamphlet
Genres
Bible
Prayer
Congregational Song
Sermon
Treatise
  • Doctrinal Treatise
  • Controversial Treatise
  • Exegetical Treatise
  • Contemplative Treatise
Catechism
Religious Biography
Preface
  • Preface Catechism
  • Preface Biography
  • Preface Treatise Controversial
  • Preface Treatise Doctrinal
Pamphlet
  • Letter Pamphlet
  • Petition Pamphlet
  • Treatise Pamphlet
  • Sermon Pamphlet
Periods
Middle English
  • 1150-1199
  • 1200-1249
  • 1250-1299
  • 1300-1349
  • 1350-1399
  • 1400-1499
  • 1450-1499
Early Modern English
  • 1500-1549
  • 1550-1599
  • 1600-1649
  • 1650-1699
Late Modern English
    Denominations
    Anglican
    Catholic
    Nonconformist
    Unknown
    Authors
    Authors
    Translators
    Extended Search
    References
    0/10
    0/12
    Structural
    0/7
    0/28
    Comment
    XML Citation Print
    Reading
    Working
    Fisher, John Author Profile
    Author Fisher, John
    Denomination Catholic
    Sermon bysshop of Rochester Text Profile
    Genre Sermon
    Date 1509
    Full Title This sermon folowynge was compyled & sayd in the Cathedrall chyrche of saynt Poule within yecyte of London by the ryght reuerende fader in god Iohn~ bysshop of Rochester, the body beyinge present of the moost famouse prynce kynge Henry the. vij. the. x. day of Maye / the yere of our lorde god. M.CCCCC. ix. whiche sermon was enprynted at the specyall request of ye ryght excellent pryncesse Margarete moder vnto the sayd noble prynce and Countesse of Rychemonde and Derby.
    Source STC 10900
    Sampling Sample 1
    Text Layout
    The original format is octavo.
    The original contains new paragraphas are introduced by indentation,first paragraphas are introduced by decorated initial,contains elements such as change of font,
    Annotations
    Downloads
    THe seconde parte of this psalme I sayd sholde styre
    vs to haue compassyon & pyte vpon this moost noble
    kynge / and that for a lamentable & pyteous complaynt
    folowynge whiche resteth in foure poyntes. Fyrst touchynge
    the sorowes of deth in his body. Seconde touchynge
    the dredes of his Iugement in his soule. Thyrde
    touchynge the miseryes of this worlde full of labour and
    greuaunce. Fourth touchynge his sorowfull crye to god
    for helpe and socour. As to the fyrst it is sayd. Circu~dederu~t
    me dolores mortis.
    The sorowes of deth
    hath enuyroned me. Whan we here a lamentable complaynt
    of ony persone that is in sorowe or heuynesse / yf
    there be in our hertes ony gentylnes or pyte it wyll moue
    vs to co~passyon / thoughhe were ryght symple & of poore
    and lowe degre / moche rather yf it were some noble man
    whiche of late had ben in grete p~speryte / but moost of all
    our lord & souerayne / that shold perse our hertes wt sorowe
    to here hym lamentably co~playne of ony of his sorowfull
    greuau~ces / & what can be more sorowfull & more paynful
    than be the paynes & sorowes of deth. Mors oi~m terribilissima.
    Sayth Arystotle. And why is deth so ferefull:
    but for the greuous paynes yt are in it / there is so grete
    an amyte bytwene the soule & ye body / & so surely a Ioyned
    knotte & bonde / that dysseuerau~ce of them is to paynfull /
    whiche thynge appered well in our sauyour cryst Ihesu.
    Where here remembrynge the nyghnesse of his deth complayned
    hym vnto his apostles / sayenge. Tristis est
    ai~a mea vsque ad morte~.
    And after for ye very drede
    of tho paynes was in so grete agony of body & soule that
    he swette water & blode for the onely remembraunce / he
    than that is wrapped in dede in ye very sorowes & paynes
    of deth / he feleth moche greuau~ce / specyally yf his body be
    1
    delycate / & he of tendre & sensyble nature as was this noble
    kynge. Let vs therfore tender his complaynt / sayenge
    in this maner. Circu~dederu~t me dolores mortis.
    That is to saye / the bytter sorowes of deth haue enuyroned
    me on euery parte / not onely one sorowe / but many
    sorowes. Dolores and many sorowes of deth whiche
    is moost paynfull. Dolores mortis not touched hy~
    or pynched hym / but on euery parte hath assayled & oppressed
    hym. Circu~dederu~t me And yt no shorte whyle
    but by longe contynuau~ce by the space of. xxvij. houres to
    gyder / so longe I vndersto~de he laye co~tynually abidynge
    the sharpe assautes of deth / & therfore he sayth pyteously co~playnynge.
    Circu~dederu~t me dolores mortis
    Secondly as touchinge his soule / in what agony suppose
    ye that was / not for the drede of deth onely / but for ye drede
    of the Iugement of almyghty god / for all be it he myghte
    haue grete confydence / by the reason of his true co~uersyon
    vnto god / and by the sacramentes of crystes chyrche whiche
    he with full grete deuocyon had receyued before / yet
    was not he without a drede. Nemo nouit an sit
    odio an amore dignus.
    There is no man be he neuer
    so perfyte oneles he haue it by reuelacyon yt knoweth
    certaynly wheder he be in the state of grace or no / for of an
    other maner be the Iugementes of god than of men. And
    the holy abbot Hely sayd lyke wyse. Thre thinges sayd he
    there be that I moche drede / one is what tyme my soule
    shall departe out of my body / an other is whan I shall be
    presented before my Iuge / the thyrde is what sentence he
    shal gyue whether with me or ayenst me. If these holy faders
    whiche had forsaken this worlde & hat lyued so vertuously
    were in this fere / no meruayle though this grete
    2
    man whiche had so moche worldly besynes & dayly occupyed
    in the causes therof / noo meruayle though he were
    in grete fere / & therof he complayneth sayenge. Et pericula
    inferni inuenerunt me.
    That is to saye /
    and the perylles of hell dyd fynde me. Who that wyll not
    make his remembraunce famuler with them before / and
    often set them before the eye of his soule / they shall at the
    houre of deth in more terryble maner offre themselfe vnto
    his mynde euen as ye se these wood dogges these grete
    mastyues that be tyed in chaynes / vnto suche as often vysyte
    them they be more gentyll and easy / but to the straungers
    which haue none acqueyntaunce of them they ragyously
    and furyously gape and ryse ayenst them as they
    wolde deuoure them. Et pericula inferni inueneru~t
    me.
    Thyrdly touchy~ge these worldly pleasures
    wherin men set grete parte of theyr co~forte bothe in body
    & soule / he had than full lytell comforte or pleasure in them
    but rather dyscomforte & sorowe / all his goodly houses so
    rychely dekte & appareyled / his walles & galaryes of grete
    pleasure / his gardyns large & wyde wt knottes curyously
    wrought / his orcheyardes set wt vynes & trees moost dylycate /
    his meruaylous rychesse & treasour / his metes & drynkes
    were they neuer so dylycately p~pared might not than
    helpe hy~ / but rather were paynfull to hy~ / so moche yt longe
    before his deth his mete was to hym so lothsome (were it
    neuer so dilicately p~pared) that many a tyme he sayd / but
    onely to folowe cou~seyle he wold not for all this world receyue
    it / wherin he well perceyued ye miseryes of this wretched
    world. Tha~ lo he had experience of that / yt lo~ge tyme
    before ye grete & wyse Salamo~ reported in his boke eccl~iastes.
    Cu~q~ me 2uertisse~ ad vniuersa op~a q~ fecera~t
    man=9= mee & ad labores i~ q~bus frustra
    3
    sudauera~ vidi in oi~bus vanitate~ & afflictionem
    animi.
    That is to saye whan I had tourned my
    remembrau~ce to all that I had ordeyned / & to the labours
    wherin I swette in vayne I founde in them all but vanyte
    & turmentry of soule. This co~clusyon our late kynge
    and souerayne full truly than had lerned & the vayne troubles
    and laboures whiche many take for this wretched
    worlde / wherin as I sayd full lytell pleasure than he had
    but moche displeasure and sorowe / wherfore it foloweth
    in his co~playnt. Tribulatione~ & dolore~ inueni
    The fourth percell of his complaynt is a lamentable crye
    vnto almyghty god for helpe and socoure / for whan he
    sawe playnly that noo where elles was ony socoure or
    comforte / the cruell assautes of deth was fyers and sharpe
    ayenst hym / the daungerous perylles whether he sholde
    become was importunely greuous / all this worlde and
    worldly pleasures were to hym vnswete & full dyspleasaunt /
    therfore with al his myght & power he cryed vpon
    the name of our lord / for the whiche name is promysed by
    saynt Poule. Oi~s quicu~q~ inuocauerit nomen
    dn~i saluus erit.
    That is who soeuer call vpon the name
    of our lorde he shall be safe
    / he therfore full besyly / full
    studyously / full ernestly called vpon that blessyd name for
    socour & helpe / and so it foloweth in the psalme. Et nomen
    dn~i inuocaui.
    O my blessyd Ihesu / o my moost
    mercyfull Ihesu / o my lorde & creatoure Ihesu. O dn~e
    libera anima~ mea~.
    O my lorde delyuer my soule
    / delyuer
    my soule from the myseryes of this worlde / delyuer
    my soule from these deedly paynes / delyuer my soule from
    this corruptyble body / delyuer my soule from the bondes
    of synne / delyuer my soule from my mortall enemyes / delyuer
    4
    my soule from the daungers of euerlastynge deth.
    O dn~e libera ai~am mea~. A my lordes & maysters
    let this pyteous and lamentable co~playnt of hym that of
    late was your kynge and souerayne / let it entre and synke
    in to your brestes. Scrypture there vnto dooth moue you
    sayenge this wyse. Fili in mortuu~ p~duc lachrimas
    & quasi dira passus incipe plorare.
    ´ And
    in an other place thus. Supra mortuu~ plora defecit
    eni~ lux eius.
    Example herof we haue of the gentyles.
    The cruell warryour Hanyball he pyteed the deth
    of his enemyes Paulus / Enulius / Tiberius / Graceus /
    Marcus / Marcellus. Whan he sawe theyr bodyes lye
    deed before hym. And in holy letters also kynge Dauyd
    whan it was tolde vnto hym the deth of his enemyes at
    dyuerse tymes he wepte ryght pyteously as at the deth of
    Saul / Absolon and Abner. If they so grete & noble men
    soo moche pyteed the deth of theyr mortall enemyes. We
    sholde moche rather tender and pyte the deth of our own
    kynge & souerayne. But wherto reherse I them whan he
    that was the lorde of all this worlde our sauyoure cryste
    Ihesu wepte at the monument of Lazarus whan he had
    ben buryed the space of foure dayes / gyuynge vnto vs all
    therby example of pyte. If he yt was the kynge of all kynges
    wepte for the deth of his subgecte soo longe after his
    buryall / what sholde we that be subgectes do for the deth
    of our kynge & souerayne hauynge yet the presence of his
    body vnburyed amonges vs / forsothe it sholde moue vs
    to haue pyte & compassyon the rather vpon hym. A kynge
    Henry kynge Henry yf thou were on lyue agayne many
    one that is here present now wolde pretende a full grete
    pyte & tendernesse vpon the. It is remembred in the boke
    of the kynges how a seruau~t of kynge Dauid whose name
    5
    was Ethay whan his lorde & souerayne was in trouble
    he wolde not forsake him / but answered hym playnly
    in this maner saynge. In quocu~q~ loco fuers~ dn~e
    mi rex siue i~ morte siue i~ vita ibi erit seruus
    tuus.
    That is to say in what place soeuer thou shalte be
    my lorde my kynge in the same place shall thy seruaunt be
    A squyer also of kynge Saul whan he sawe his lorde &
    mayster deed his sorowe was so grete that he slewe hymselfe
    incontynent. Alas where is the true pyte & very compassyon
    become that shold be in the hertes of men. These
    two persones had so grete ruthe and compassyon of theyr
    maysters that they refused not to suffre ye deth with them
    How harde are our hertes / how stony / how flynty. If
    we relent not with pyte & compassyon / herynge so lamentable
    a complaynt of our late souerayne / and herynge him
    so pyteously crye sayenge. O dn~e libera ai~am mea~
    O my lorde delyuer my soule. Let vs helpe hym at the lest
    with our prayers besechynge almyghty god for his infynyte
    mercy to delyuer his soule and to pardon it. And or
    we procede ony ferder of our psalme let vs here deuoutly
    and affectually saye for his soule and all crysten soules
    euery of vs one pater noster.
    THe thyrde parte of this psalme entreateth of comforte /
    whiche is co~teyned in. iiij. poyntes. Fyrst yt
    almyghty god is mercyfull / seconde yt he hath taken hy~ into
    his custody / thyrde yt he hath delyuered hy~ fro~ al euylles
    fourth yt hens for warde he shall contynue in the gracyous
    fauoure of almyghty god. For the fyrst it foloweth. Misericors
    dn~s & iustus et de=9= nr~ miserer~.
    That
    is to saye. The lorde is mercyfull and ryghtwhyse and our
    god wyll haue pyte / who is this lorde that is mercyfull
    & ryghtwyse / who but our sauyour cryst Ihesu whiche of
    6
    his infynyte mercy came in to this worlde to dye for synners.
    Christus iesus venit in hu~c mu~du~ saluos
    facere pcto~res.
    Why than sayth he. Et iust=9=.
    that he is ryghtwyse also / that rather sholde make ayenst
    the synner than for hym. Nay forsothe / the prophete and
    kynge Dauyd brought in this worde for hymselfe & not
    ayenst hym. Two wayes it maketh for the synner / one by
    reason of promyse made thrugh out all scrypture vnto the
    penytent that wyll vtterly forsake his synne. Our lorde yt
    is moost Iuste of his promyse wyll pardon the synnes so
    repentynge hymselfe and soo truly retournynge whiche
    thynge saynt Iohn~ playnly wytnesseth in his fyrst epystle
    Si co~fiteamur peta~ nr~a fidelis & iustus est
    vt remittat nobis pcta~ nr~a & emundet nos
    ab om~i iniq~tate.
    That is to saye. If we wyll knowlege
    our synnes ye lorde is faythfull & Iuste in his promyse
    to forgyue all our syn~es & make vs clene from all wyckednes /
    this is one waye. An other waye also it may make &
    that is this. Our sauyour Ihu~ is Iustus / for he is innocent
    and gyltles / & therfore he is a conuenyent meane / a suffycyent
    vocate for vs before the face of his fader accordynge
    to the wordes of the same saynt Iohn~. Si q~s peccauerit
    aduocatu~ habem=9= apd~ patre~ iesu~ xp~m
    iustu~ & ipse est p~piciatio p~ p~cti~s / no~ pro nr~is
    tm~ sed & tocius mu~di.
    That is to saye. If ony of vs
    haue synned / let vs not dispayre / for we haue an aduocate
    for vs before god / our sauyour whiche is Iuste & without
    synne / & he shall be a meane for our synnes / not for ours all
    onely / but for all ye worldes. Who may be thought a more
    conuenyent vocate for synners than he yt neuer dyd synne
    than he yt suffycyently hath payed for ye raunsome of synne

    B.j.

    7
    his owne moost precyous blode & paynfull & bytter deth
    than he that is the sone of almyghty god and that before
    his owne fader. But perauenture his fader is harde and
    straunge and wyll not be moued. Nay forsothe / for rather
    the contrary / he is full pyteous & full redy to haue mercy.
    And therfore it foloweth. Et deus noster miseretur.
    And our god wyll haue pyte & mercy. For the whiche
    saynt Austyn sayth in his boke de pni~a. Quecu~q~
    necessitas pcto~rem ad penitencia~ cogit neq~
    qua~titas criminis /nec breuitas te~pis / nec
    enormitas sceleris / nec hore extremitas / si
    pura fuerit voluntatis mutacio excludit a
    venia.
    That is to saye / What necessyte soeuer compell
    the synner to repentau~ce / neyther the gretnes of his synne
    nor yet the shortnesse of tyme / nor the enormyte of his trespasse /
    ne yet the vttermost houre of his lyfe shall exclude
    hym from pardon / yf so be yt his wyll be clerely chau~ged &
    tourned to god. This is than one grete comforte that our
    late kynge and souerayne may haue / and all tho that bere
    hym true fayth and seruyce.
    © 2015 Corpus of English Religious Prose | Impressum | Contact

    Login to Your Account