Hierarchies
First Order
Bible
Second Order
Prayer
Congregational Song
Third Order
Sermon
Treatise
  • Doctrinal Treatise
  • Controversial Treatise
  • Exegetical Treatise
  • Contemplative Treatise
Catechism
Religous Biography
Preface
  • Preface Catechism
  • Preface Biography
  • Preface Treatise Controversial
  • Preface Treatise Doctrinal
Pamphlet
  • Letter Pamphlet
  • Petition Pamphlet
  • Treatise Pamphlet
  • Sermon Pamphlet
Sets
core
Bible
Prayer
Congregational Song
Sermon
Treatise
  • Doctrinal Treatise
  • Controversial Treatise
  • Exegetical Treatise
  • Contemplative Treatise
Catechism
minor
Religious Biography
associated
Preface
  • Preface Catechism
  • Preface Biography
  • Preface Treatise Controversial
  • Preface Treatise Doctrinal
Pamphlet
  • Letter Pamphlet
  • Petition Pamphlet
  • Treatise Pamphlet
  • Sermon Pamphlet
Genres
Bible
Prayer
Congregational Song
Sermon
Treatise
  • Doctrinal Treatise
  • Controversial Treatise
  • Exegetical Treatise
  • Contemplative Treatise
Catechism
Religious Biography
Preface
  • Preface Catechism
  • Preface Biography
  • Preface Treatise Controversial
  • Preface Treatise Doctrinal
Pamphlet
  • Letter Pamphlet
  • Petition Pamphlet
  • Treatise Pamphlet
  • Sermon Pamphlet
Periods
Middle English
  • 1150-1199
  • 1200-1249
  • 1250-1299
  • 1300-1349
  • 1350-1399
  • 1400-1499
  • 1450-1499
Early Modern English
  • 1500-1549
  • 1550-1599
  • 1600-1649
  • 1650-1699
Late Modern English
    Denominations
    Anglican
    Catholic
    Nonconformist
    Unknown
    Authors
    Authors
    Translators
    Extended Search
    Structural
    0/2
    0/4
    0/3
    Comment
    0/3
    0/5
    XML Citation Print
    Reading
    Working
    Anonymous Author Profile
    Author Anonymous
    Denomination Unknown
    Ad laudem dei et honore~ Text Profile
    Genre Prayer
    Date 1509
    Full Title Ad laudem dei et honore~ tua~que non immerito flos virgo maria ecce manuale quoddam secunduz vsu~ matris eccl~ie Eboracen~. nouis tande~ ex repetita p~olectione bona que maturitate elimatu~ est. A mendis penitus (mea sente~tia) alienu~ vigiliis lugubrationibusque & industria bona ita nu~c redactu~ Vt i~ cymbalis iubilato~is omnis choris laudet dn~z
    Source STC 16160, BUCH Simmons, Thomas Frederick (ed.). The Lay Folks Mass Book, London: Oxford University Press, Early English Text Society, 71. 1879.
    Sampling Sample 1Sample 2Sample 3
    Text Layout
    The original format is octavo.
    The original contains new paragraphas are introduced by pilcrows,
    Annotations
    Downloads
    Preces
    in dn~icis dicende. Deprecemur deu~ patrem
    om~nipotentez pro stabilitate sancte matris eccl~ie
    et p~ pace terre.
    we shall make a specyall prayer
    unto god almyghty: And to the gloryous vir*yn"
    his moder our Lady saynt mary: and to all
    the gloryous company of heuen. For the state of
    all holy chirche / and for the peas of the royalme.
    And for all that are Trewe to the Kynge & to the
    crowne. Specyally for our holy *ader *he *e
    of Rome and all his trewe Cardynals. And specially
    for the holy crosse that god was done vpon
    that god for his merci bringe it out of the hethen
    1
    mennes handes into cristen mennes kepynge.
    we shall pray specyally for our holy fader the
    Archebisshop of this See. And for all other archebysshops
    & Bysshops Abbottes Pryors. Monkes
    Chanons. & for all maner of men & women of relygion
    that god gyue them good perseuerance in
    honest and clene relygious lyuynge. we shall
    pray specially for the person of this chirche that hathe
    cure of ma~nes sowles: that god gyve the~ grace
    well for to teche theyr subgettes every curat in
    his degre: & the subgettes so well to worke after
    helefull techynge that bothe the techers & the subgets
    may come to the blys everlasti~ge. we shall
    pray also for all prestes & clerkes that redys or singes
    in this chirche or in any other: & for all other
    thrughe whome goddis seruice is in holy chirche
    mayntayned & vpholden. we shall pray specyally
    for the kynge & the quene & the peers & lords
    & all the good com~eners of this londe. & specyally
    for all those that hathe the good counsayle of the
    londe to gouerne: that god gyue them grace such
    cou~sayle to take and ordeyne and so for to worke
    therafter that it may be louinge to god almighty
    & profite & welfare to the royalme: & gaynstandi~ge
    & refrayni~ge of our enmyes power & malice
    we shall pray especially for all those that worshippes
    this chirche or any other with boke belle
    vestimente chalice auterclothe or towell: or any
    other ornament thrugh the whiche holy chirche
    2
    is or may be in any poynte nat honowred or worshipped.
    we shal pray also specially for al that
    giues or sendes in testame~t any good to the right
    mayntenau~ce & vpholdinge of the worke of this
    chirche. & for all theym that fyndes any lyght in
    this chirche: as in torche taper lampe in worshippynge
    of god or of our lady or of any of his sayntes.
    we shal also pray specially for all our good
    parisshens where so euer they be / on water or on
    londe. that god of his goodnes saue theim frome
    all maner of peryls and brynge them safe where
    they wolde be in helthe of body & sowle & also of
    goodes. we shal praye specyally for all those
    that are in dette or in dedely synne: that god for
    his great mercy brynge them sone therof. & for al
    those that are in good lyuynge / that god maynten
    them & gyue them good perseuerau~ce in their
    goodnes. & that these prayers may be herd & sped
    the soner thrughe your prayers euery man & woman
    that here is helpe the~ hertely with a. Pater
    noster and an Aue maria. &c.

    Or.

    DEus a quo scta~ desideria recta
    consilia & iusta su~t op~a da seruis tuis illaz
    qua~ mu~dus dare no~ potest pacem: vt et corda nostra
    ma~dats~ tuis dedita: & hostiu~ sublata formidine
    te~pora sint tua p~tectione transqella. Per xp~m.

    ye shall knele downe deuoutly on your knese &
    3
    make a specyall praer vnto our blessed lady saint
    Mary & to all the felawshyp of heuen / for all the
    bretheren & sisters of our moder chirche saynt Peter
    of yorke. saynt John~ of Beuerlay. saynt wilfred
    of Ryppon: & saint Mary of Suthwell. and
    specyally for all those that be seke in this parisshe
    or in any other that god of his goodnes / releas
    them of their peynes in theyr sekenes and turne
    them to the way that is moste to goddes plesure &
    welfare of theyre soules. we shall praye for all
    those that duely & truly payes theyr tendes and theyr
    offerynges to god and to the holy Chirche
    that god do them mede in the blisse of heuen that
    euer shall last: & they that dose nat so: that god of
    his mercy brynge theym sone to amendemente.
    we shall pray also for all true pylgrymes & palmers
    where so euer they be on water or on londe
    that god of his goodnes grau~t the~ parte of our
    good prayers & vs parte of theyr good pylgrimages.
    we shall also praye for all lande tylla~d, that
    god for his goodnes & for his grace & thrugh our
    good prayers maynteyne them that they may be
    saued frome all euyll wyndes and weders & from
    all dredfull stormes that god sende vs corne & catell
    for to lyue vpon to goddes pleasure & the welfare
    of our sowles. we shall pray also for all women
    that be with chylde in this parysshe or any
    other that god conforte them and sende the childe
    Cristendom and the moder Purificacion of holy
    4
    chirche / and releacynge of peyne in
    theyr trauelynge. we shall pray specyally for theym
    that this daye gave brede to this chirche: for to be
    made holy brede of. For them that it began and
    lengest upholdes. For them and for us and for all
    them that nede hathe of good prayers. In worshyp of
    our lady saynt Mary and of her .v. Ioyes. Every man
    and woman say in the honoure of hir .v. tymes Ave
    maria
    GRatiam tuam quesumus domine mentibus nostris
    infunde: ut qui angelo nunciante Christi filii
    tui incarnationem cognouimus: per passionem eius et
    crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per
    eundem christum dominum nostrum.
    Amen.
    ye shall make a speciall prayer for your faders
    sowles: for your moders sowles: godfaders sowles and
    godmothers sowles: broders sowles and sisters sowles:
    and for all your elders sowles: and for all the sowles
    that ye or I be bownde to praye for. and specyally for
    all the sowles whose bones are buryed in this chirche
    or in this chirche yerde: or in any other holy place.
    and in especyall for all the sowles that bydes the great
    mercy of almighty god in the bytter peynes of Purgatory:
    that god for his great mercy releas them of theyr
    peyne if it be his blessyd wyll. And that our prayers
    may sumwhat stande them in stede: Every man and
    woman of your charite / helpe them with a Pater noster
    and an Ave maria.
    © 2015 Corpus of English Religious Prose | Impressum | Contact

    Login to Your Account